雙語對照
請選擇想對照的語言:
左邊的語言:    右邊的語言:   

Tt.梅梗的母語為繁體中文,若文章有疑義,請以繁體中文為主。
Tt.梅梗的母語為繁體中文,若文章有疑義,請以繁體中文為主。

2018年02月15日 (四) 00:00 台灣之「蛤」

語言: 繁體中文   简体中文   日本語  

  在台灣,大家表達疑問、意料之外或是沒聽清楚對方說什麼時,常常會說「蛤」,一般都沒有什麼特別的情緒在裡面,但據說在日本,如果說「蛤」(はぁ),通常是表示不悅;若要表示疑問、意料之外或沒聽清楚對方說什麼時,一般會講「耶」(えっ)總之,這事我聽過也就算了。

  去日本京都旅行時,有次去便利商店買東西,日本和台灣不同,便利商店會免費提供塑膠袋,就算你只買一瓶飲料,通常也會直接給袋子,但不知道是不是因為那間便利商店就在旅館和車站附近,外國人比較多,我只買了一瓶飲料,店員(男)就問我:「このままいいですか?(這樣子就好嗎?)」因為我日文爛,對方講得又快,我一時沒有會意過來,就下意識的回了「蛤?」,結果店員(男)竟然愣了一下,然後不知所措起來,想要抽塑膠袋又頓了一下,我這時才會意過來,趕緊說:「このままいい!このままいい!(這樣就好!這樣就好!)」,我到那時才深刻的體會到文化差異,一句「蛤」,就能害得別人不知所措。

  後來我就開始注意日劇中的「蛤」與「耶」,發現真的幾乎都是用「耶」的表現,但也有極少的情況下會用「蛤」,所以說好像也沒有到非常絕對,情境語氣和表情應該更佔關鍵因素吧!

回 彩色漫畫 分類

標籤: 愉快的她們 搞笑 漫畫
同分類上一篇: [ 漫畫 ] 神魔之塔-帥氣網友 (8) END
同分類下一篇: [ 漫畫 ] 無法迴避的愚蠢
延伸閱讀:
2015-10-01  [ 漫畫 ] 學習日文的好處
2018-11-08  [ 影音 ] 高級餐廳&台灣之「蛤」



彩色漫畫 / 人氣(1715) / 回應(0)


2018年02月15日 (四) 00:00 台湾之「蛤」

语言: 繁體中文   简体中文   日本語  

  在台湾,大家表达疑问、意料之外或是没听清楚对方说什么时,常常会说「蛤」,一般都没有什么特别的情绪在里面,但据说在日本,如果说「蛤」(はぁ),通常是表示不悦;若要表示疑问、意料之外或没听清楚对方说什么时,一般会讲「耶」(えっ)总之,这事我听过也就算了。

  去日本京都旅行时,有次去便利商店买东西,日本和台湾不同,便利商店会免费提供塑料袋,就算你只买一瓶饮料,通常也会直接给袋子,但不知道是不是因为那间便利商店就在旅馆和车站附近,外国人比较多,我只买了一瓶饮料,店员(男)就问我:「このままいいですか?(这样子就好吗?)」因为我日文烂,对方讲得又快,我一时没有会意过来,就下意识的回了「蛤?」,结果店员(男)竟然愣了一下,然后不知所措起来,想要抽塑料袋又顿了一下,我这时才会意过来,赶紧说:「このままいい!このままいい!(这样就好!这样就好!)」,我到那时才深刻的体会到文化差异,一句「蛤」,就能害得别人不知所措。

  后来我就开始注意日剧中的「蛤」与「耶」,发现真的几乎都是用「耶」的表现,但也有极少的情况下会用「蛤」,所以说好象也没有到非常绝对,情境语气和表情应该更占关键因素吧!


译注:台湾的便利商店塑料袋是要收费的。

-----------------------

在台灣,便利商店的塑膠袋是需要收費的。


回 彩色漫画 分类

标签: 愉快的她们 搞笑 漫画
同分类上一篇: [ 漫画 ] 神魔之塔-帥氣網友 (8) END
同分类下一篇: [ 漫画 ] 無法迴避的愚蠢
延伸阅读:
2015-10-01  [ 漫画 ] 学习日文的好处
2018-11-08  [ 影音 ] 高级餐厅&台湾之「蛤」



彩色漫画 / 人气(1715) / 响应(0)


Copyright ©  Enabling Clause 2014~2024 奮鬥的繪畫之路 Struggling for the Road of Painting     管理者登入