0%
蓋羅的衣服好像...滿酷的...
酷吧!這是土耳其的kasikoyunu及木湯匙,雖然造型好像有點差異啦...
蓋羅好酷!
蓋羅的衣服感覺好像有很多石油的人在穿的耶...
.........
 
語言: 繁體中文   日本語

             简体中文   English
 
同人情報  更多情報

。 1970年01月01日(四) ~ 1970年01月01日 (四)
。活動會場:
官方網站  

更多情報...
更新記錄
最新作品 更多作品
2006年07月16日
2010年11月14日
和服
2014年10月01日
遇襲
2009年03月31日
聖與瞳子
2011年02月06日
看板娘
Copyright ©  Enabling Clause 2014~2024 奮鬥的繪畫之路 Struggling for the Road of Painting     管理者登入

2017年02月09日 (四) 00:00 雙語對照功能

語言: 繁體中文   简体中文     雙語對照  
  先前在幾個國際媒體的中文網中,看到了中英對照的功能,雖然有些點下去之後都沒反應,但突然間就覺得如果我的網站如果也有這個,應該滿酷的,畢竟我的網站本來就有繁簡日英四個語言版本。

  雖然或許很多造訪本站的人其實根本用不到其他的語言版本,甚至可能根本不知道本站其實有其他的語言版本,更何況截至本文寫作的目前為止,其實僅僅翻譯了簡中204篇(佔全部文章的 78.4%)、日文17篇(7.2%)、英文1篇( 0.4%,Tt.梅梗英文特爛...),就算是外國人真的來到了本站,其實除了介面看到的日文或英文外,文章也幾乎都是中文,所以做這種東西好像沒什麼意義,但根據白努力定律(註1)

「這樣子好像很酷,那就做吧!」

  由於我的程式與資料庫的設計方式,要做雙語對照並不需要更動太多東西,而且還可以進一步的做成使用者自行選擇要哪兩種語言對照,而不是只給一個連結,然後指定了固定的兩個語言做對照。

  以下就讓我介紹這個功能吧!

  首先當使用者點入了特定文章時,如果該文章有兩個以上的語言版本的話,就會出現雙語對照的連結。

雙語對照
(文章有兩個以上的語言版本的話,就會出現雙語對照的連結)

  點選該連結後就會開啟另一個視窗至雙言對照的頁面,可以透過上方的兩個下拉式選單選擇要對照的語言,由於Tt.梅梗的母語是繁體中文,所以剛點進去的時候,左欄語言一定是繁體中文,而右欄則是若有英文就先顯示英文,其次是日文,再次則是簡體文,透過下拉式選單設定後可重新套用新選擇的兩個語言。

雙語對照
(左欄語言一開始一定是繁體中文,右欄語言則視情況而定)

  介面原則上是採用左右欄的對照方式,原本我是希望能夠維持平常部落格瀏覽時的寬度,然後放成左右兩個,不過這樣一來就需要較大的螢幕解析度(至少寬1440),雖然來瀏覽我網站的人大約有六成以上的人大於這個數字,但考慮到手機與螢幕較小的人的瀏覽,還是做了一定程度的響應式設定,不過當螢幕解釋度小到一定程度(手機程度)時,由於文字的斷行可能已經變得很難讀的程度,所以只能變成上下欄的方式,但這樣子其實有點難「對照」......

雙語對照
(寬度為480與800時的介面)

  由於目前翻譯的日文與英文文章很少,如果有人想要找有數個語言的文章來試的話,可能會覺得很難找,我自己也覺得自己辛苦翻譯的文章卻因為比例太小而不容易看到也太心酸了,而且當外國人來到本站時,如果不能輕易的找到已翻譯成自己語言的文章的話,那我究竟是為了什麼才做這件事咧…啊,好像是為了讓自己學語言有多一點動力……總之呢,為了增加語言版本被正確看到的機率,網站其實是設計成,當使用者初次到達網站時,網站會偵測使用者瀏覽器的預設語言,然後自動切換到該版本,並且首頁的列表會依照時間,優先列出已翻譯成該語言的文章。例如如果是日文版的首頁,那麼就會依時間順序列出已有翻譯成日文的文章。

雙語對照
(日文版首頁)

  但瀏覽器的預設語言也有可能並非使用者的母語,因此還是可以透過網站來變更網站整體的介面語言,可以透過首頁右上角人物的下方的四個語言連結或文章本身(非語言對照頁)的語言連結來切換網站的語言。

雙語對照
(透過這些連結可以變更網站的語言)

  透過上述方法即可以找到目前翻譯成其他語言的文章有哪些。

  此外,由於我翻譯的重要目的之一,是增進自己的外語能力,所以在翻譯的精神上,並沒有打算只是應付了事的「把它們轉換成別的語言就好」,而是希望真的能讓外國人能看得懂,這使得我同時還會翻譯圖片中的必要文字,以及寫譯註解釋文化差異與笑點。

雙語對照
天啊!我誤以為牠是鵜鶦長達十年之久!的中日對照,圖片中的文字亦有翻譯)

  也會根據文章的內容而局部調整引用的圖片,使得不同版本語言的圖片可能有些不同,以期讓外國人也能感受到我所想表達的氣氛。

雙語對照
學習日文的好處日文版的漫畫的第一格與其他語言的略有不同,台辭也做了調整。)

  大家有空的時候請務必試一試。

  不過請不要以這些翻譯對照做為校正的依據,因為我的英文和日文都很差,事實上當初做多種語言版本只是想說順便取得學語言的動機而已,所以這些翻譯雖然都經過再三的字典查詢與一些熱心的日文或英文母語的網友幫忙更正,但一來這些網友多半不懂中文,二來對方也沒有一定要翻譯正確的義務,所以這些翻譯可能還是有一些明顯或潛在的錯誤等著大家指正呢!

註1:白努力定律(Bernoulli's principle)為流體力學上的定律,由瑞士流體物理學家丹尼爾‧白努利(Daniel Bernoulli)於1738年發表,是指無粘流的流體的速度增加時,流體的壓力能與位能總和將減少。本文是利用中文諧音字義,講成白費工夫進行沒有回報的努力行為,白白的做努力的意思,事實上沒有這樣子的定律,就是一個諧音冷笑話...(回文章中註1位置)


回 本站相關 分類

標籤: 設計
同分類上一篇: 第一千天
同分類下一篇: [ 影音 ] 奮鬥的繪畫之路購物系統介紹、商品販售說明

延伸閱讀:
2015-10-01  [ 漫畫 ] 學習日文的好處



本站相關 / 人氣(16) / 回應(0)


發表回應 

匿稱:

個人網頁:

E-mail:

内容:



本站作者
Tt.梅梗
"笑話難笑仍挺拔,何懼眾冷睡成趴,
不經一番寒徹骨,焉得梅梗變梅花。"
本站首頁四個女孩每天都有不同的對白,場景依星期或節日亦有主題變化...
更多詳情
搜尋範圍:
年份:
關鍵字:

Re:

作品「好熱」的背景繪製過程 ,by(Wynkoop)於2024-04-11 20:43:58

Re:

作品「好熱」的背景繪製過程 ,by(Carnevale)於2024-03-07 08:22:22

Re:

憶客披薩-線上訂餐 ,by(111)於2022-06-11 20:20:29

Re:

布魯妮塔的義大利傳統服裝-庇耶茲里 ,by(威廉)於2018-04-24 10:26:33

Re:

LINE貼圖畫的美不美究竟對銷售量影響大不大? ,by(藍)於2018-04-18 21:20:48

Re:

靠LINE貼圖,年收百萬不是夢? ,by(藍)於2018-04-18 20:36:20

Re:

王國紀元-懦夫 ,by(小老闆)於2018-02-01 09:45:57

Re:

王國紀元-懦夫 ,by(小老闆)於2018-01-30 23:42:07

Re:

靠LINE貼圖,年收百萬不是夢? ,by(黃茶茶)於2017-12-08 15:44:51

Re:

古羅馬大道與台灣中投公路 ,by(楊)於2017-10-13 13:56:22

除另有註明,網站之內容採用之授權條款如下:
文字創作:
姓名標示─非商業性─禁止改作

授權標章 授權條款法律文字

本授權條款允許使用者重製、散布、傳輸著作,但不得為商業目的之使用,亦不得修改該著作。使用時必須按照著作人指定的方式表彰其姓名。

使用時請標示「奮鬥的繪畫之路」若為網路散佈請附上本站連結:
http://www.tpintrts.tpin.idv.tw




插畫、漫畫、圖片創作:
姓名標示-非商業性-相同方式分享

授權標章 授權條款法律文字

本授權條款允許使用者重製、散布、傳輸以及修改著作,但不得為商業目的之使用。若使用者修改該著作時,僅得依本授權條款或與本授權條款類似者來散布該衍生作品。使用時必須按照著作人指定的方式表彰其姓名。

非商業性之例外:您可以自由製作同人誌販售,但仍需符合姓名標示及相同方式分享之標準,本例外所指之「同人誌」之定義為:「作者完全自費或透過他人出資贊助出版、印刷、製作之刊物或週邊」,出資贊助製作者需為自然人,不得為法人,並且協助出資人數以五人為限,但非特定對象之群眾募資之人數不在此限,自然人與法人之定義以《中華民國民法》之定義為準,其他語言版本於此項例外有因翻譯造成之疑義時,以繁體中文之內容為準,本例外與創用CC無關,為本站額外追加之授權條款。

使用時請於圖片附近標示「奮鬥的繪畫之路」若為網路散佈請附上本站連結:
http://www.tpintrts.tpin.idv.tw


*關於創用CC



有其他註明時:

另有註明部份,應依照註明部份為授權基準:
  1. 註明「@」者,為直接說明取得授權來源的標的、根據標的創用CC條款而授權引用或因其他因素不適用上述條款而另行註明者,引用時請遵守其授權要求。
  2. 註明「Ⓝ無已知版權限制」者:符合中華民國著作權法第五十二條「合理使用」之相關規定而引用之,但來源出處眾多而難以確定何者為版權擁有者,又無法找到能確認其為「公眾領域」的標的,若您要使用相同標的,提醒您在對其進行新的特殊應用之前,先自行分析適用的法律。
  3. 註明「©」者,為具有版權之標的,但符合中華民國著作權法第五十二條「合理使用」之相關規定而引用之,若您要使用相同標的,提醒您在對其進行新的特殊應用之前,應先取得授權或自行分析適用的法律。
  4. 註明為「⓪公眾領域」者,版權完全開放,屬於公開資源,不受任何限制可以自由使用的標的。
  5. 註明為「Ⓧ非著作」者,指不符合中華民國著作權法第三條之要件,不屬於著作,所以沒有版權。

 123456789101112131415161718192021222324252627282930      
到今日 | 到本月 | 列表模式



愉快的她們
Twitter
free counters

今日:0
昨日:0
過去一週:0
過去三十天:792
總計:78276

世界上大約還有  99.999153 %  的人
不知道此網站的存在。