0%
蓋羅的衣服好像...滿酷的...
酷吧!這是土耳其的kasikoyunu及木湯匙,雖然造型好像有點差異啦...
蓋羅好酷!
蓋羅的衣服感覺好像有很多石油的人在穿的耶...
.........
 
Language: 繁體中文   日本語

             简体中文   English
 
Doujinshi intelligence  More

。 Thu, Jan 01, 1970 ~ Thu, Jan 01, 1970
。meeting place:
Official Website  

More...
Update records
Latest Works More
Jul 16, 2006
Umbrella
Nov 14, 2010
Kimono
Oct 01, 2014
Skirmish
Mar 31, 2009
Sei and Touko
May 08, 2005
蒂利亞
Copyright ©  Enabling Clause 2014~2023 奮鬥的繪畫之路 Struggling for the Road of Painting     管理者登入

Thoughts trivia

關於一些突然想到的事。     show all

Thursday, November 07, 2019 | 00:00 CWT 原創嘉年華 (第三屆台灣漫畫節)之後

Language: 繁體中文  
CWT 原創嘉年華
(銷路最好的是「免費」索取的名片,好險至少名片大家願意拿一下 QQ)

  這次 CWT 原創嘉年華是我第一次連續擺兩天的攤,雖然不意外的與上次一樣一本書都沒賣出去,不過玩得還滿開心的,於是想說就記錄一下,順便當作定期更新的廢文,是說,其實廢文比起其他文章還真的「顯著」的沒人看,不過定期更新也算是一種「習慣」的維持,所以哪怕是廢文,也還是要擠出一點東西來。下週應該就不是廢文了(大概)。

(Continue reading...) Thoughts trivia / Popular with(9) / comments(0)

Thursday, October 31, 2019 | 00:00 奴隸

Language: 繁體中文  
有沒有人要和我相約到古羅馬去當奴隸的?

(Continue reading...) Thoughts trivia / Popular with(1) / comments(0)

Thursday, October 24, 2019 | 00:00 難以認定的騙局

Language: 繁體中文  
「你沒有騙我,是我心甘情願給你的」-《火柴人》(Matchstick Men)2003

雷曼兄弟吹泡泡, 2008 年這個泡泡破了,他們要賠錢。

不拍電影的導演、不編劇本的劇作家也吹泡泡,但...

(Continue reading...) Thoughts trivia / Popular with(2) / comments(0)

Thursday, October 17, 2019 | 00:00 CWT 原創嘉年華 擺攤!!

Language: 繁體中文  
  回想起來上次參加即售會已經是 2015 年的 CWT41 ,竟然已經是四年前的事,這次會報攤,完全是因為報名是免費的,加上剛好今年也有新書也不至於沒東西可擺,順便也妄想一下舊刊能不能賣出幾本,於是二話不說就兩天都給他報下去了。

CWT原創嘉年華地圖
(攤位局部圖,奮鬥的繪畫之路攤位在 D6)

活動日期:2019年10月26日~2019年10月27日 
入場時間:10:30~16:00
入場費用:免費
活動會場:台北市松山文創園區2、3號倉庫(奮鬥的繪畫之路攤位在 D6 )

(Continue reading...) Thoughts trivia / Popular with(28) / comments(0)

Thursday, October 10, 2019 | 00:00 狗與驢

Language: 繁體中文  
我覺得分辨自己是驢還是狗,有時候實在不是那麼容易。
不過生物學上的分辨倒是很容易,我們既不是驢也不是狗。

(Continue reading...) Thoughts trivia / Popular with(2) / comments(0)

Thursday, October 03, 2019 | 00:00 我的書要成為國家圖書館的館藏了!

Language: 繁體中文  
  最近實在是各種工作忙碌與生活突發事件,積搞也用盡,搞得「瑣事雜想」分類變得真的就在講瑣事......

  雖然沒有人真的會在意與準時這個「每週四更新」,為了更新而硬生一些可能不怎麼有趣的內容,好像也滿本末倒置,但每週四更新了那麼多年,總還是想把他持續下去。

  總之,國家圖書館將會收藏我的著作《異色之瞳》啦!

國家圖書館的來信
(國家圖書館的來信,要求將書籍送存,做為館藏。)

(Continue reading...) Thoughts trivia / Popular with(5) / comments(0)

Thursday, September 26, 2019 | 00:00 古人造辭

Language: 繁體中文  
有時覺得古人造詞真的非常有意思,

例如說,為什麼是「細長」、「粗短」,而不是「細短」、「粗長」呢?

(Continue reading...) Thoughts trivia / Popular with(3) / comments(0)

Thursday, September 19, 2019 | 00:00 小朋友的世界裡是大叔的,在大叔的世界裡會是小鬼

Language: 繁體中文  
  我覺得不同世代未必就會處不來,有時只是「自己覺得會」處不來,因為面對不同輩時總要包裝自己符合年紀,但事實上,一客觀的年紀,在小朋友的世界裡是大叔的,在大叔的世界裡會是小鬼,當你依著當時的「年紀身份」做出反應時,對方也多半會做出相應的反應,畢竟那就像是在提醒對方「我年紀比你大哦!你應該要......」或「我年紀比你小哦!你應該要......

帥氣老人
(老人也射箭也是虎虎生風。可以在 作品集-瞄準中看到大圖。)

(Continue reading...) Thoughts trivia / Popular with(4) / comments(0)

Friday, September 06, 2019 | 03:06 小笨紀念貼圖

Language: 繁體中文  
  今天是小笨去世五週年的日子,先前一直都很想用各種方式紀念牠,包括利用LINE貼圖,如今LINE貼圖的規範放寬,已經可以用照片了,那直接出照片貼圖不就好了,因此就做了這兩組貼圖。

可愛的小笨
(可愛的小笨貼圖,可以在 貼圖小舖-可愛的小笨中購買。)

(Continue reading...) Thoughts trivia / Popular with(12) / comments(0)

Thursday, August 29, 2019 | 00:00 無敵的羅馬軍團

Language: 繁體中文  
  閱讀過三國志或是玩過相關遊戲的人差不多都有一個概念,就是打仗的時候士氣非常重要,不過其實孫子兵法裡,對於士氣相關的篇幅並不太多,雖然接下來要講的是古羅馬的事,但也許也不能單純說成東西方的文化不同吧...

(Continue reading...) Thoughts trivia / Popular with(3) / comments(0)


First   Previous   Go to page     Next   Last

 record From 1 to 10 total of 58

About me
Tt.梅梗
(Tt.Megan)

"笑話難笑仍挺拔,何懼眾冷睡成趴,
不經一番寒徹骨,焉得梅梗變梅花。"
本站首頁四個女孩每天都有不同的對白,場景依星期或節日亦有主題變化...
More
Search Range:
year:
Keyword:

Re:

是陷阱! ,by(Bergeron)於2023-09-26 21:47:56

Re:

是陷阱! ,by(O'Brien)於2023-09-26 20:23:36

Re:

作品「好熱」的背景繪製過程 ,by(Hirth)於2023-09-26 08:37:31

Re:

是陷阱! ,by(Gwynn)於2023-09-23 16:23:03

Re:

是陷阱! ,by(Akhurst)於2023-09-23 02:59:41

Re:

是陷阱! ,by(Brophy)於2023-09-22 23:58:08

Re:

角川插畫比賽回憶錄4-異色之瞳篇 ,by(Hamann)於2023-09-20 03:14:21

Re:

是陷阱! ,by(Hardman)於2023-09-19 16:24:38

Re:

是陷阱! ,by(Terrell)於2023-09-18 21:17:31

Re:

被勢利眼輕視而受傷,可能表示自己也是勢利眼 ,by(Smyth)於2023-09-18 19:27:02

Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a:
Text Creation:
Attribution-NonCommercial-NoDerivs

License Deed Legal Code

This license is the most restrictive of our six main licenses, only allowing others to download your works and share them with others as long as they credit you, but they can’t change them in any way or use them commercially.

Please indicate when you use the "Struggling for the Road of Painting" if the network spread Please attach site link:
http://www.tpintrts.tpin.idv.tw




Illustration, comics, picture creation:
Attribution-NonCommercial-ShareAlike

License Deed Legal Code

This license lets others remix, tweak, and build upon your work non-commercially, as long as they credit you and license their new creations under the identical terms.

非商業性之例外:您可以自由製作同人誌販售,但仍需符合姓名標示及相同方式分享之標準,本例外所指之「同人誌」之定義為:「作者完全自費或透過他人出資贊助出版、印刷、製作之刊物或週邊」,出資贊助製作者需為自然人,不得為法人,並且協助出資人數以五人為限,但非特定對象之群眾募資之人數不在此限,自然人與法人之定義以《中華民國民法》之定義為準,其他語言版本於此項例外有因翻譯造成之疑義時,以繁體中文之內容為準,本例外與創用CC無關,為本站額外追加之授權條款。

Please indicate when you use the picture near the "Struggling for the Road of Painting" if the network spread Please attach site link:
http://www.tpintrts.tpin.idv.tw


*About Creative Commons



other note when:

另有註明部份,應依照註明部份為授權基準:
  1. 註明「@」者,為直接說明取得授權來源的標的、根據標的創用CC條款而授權引用或因其他因素不適用上述條款而另行註明者,引用時請遵守其授權要求。
  2. 註明「Ⓝ無已知版權限制」者:符合中華民國著作權法第五十二條「合理使用」之相關規定而引用之,但來源出處眾多而難以確定何者為版權擁有者,又無法找到能確認其為「公眾領域」的標的,若您要使用相同標的,提醒您在對其進行新的特殊應用之前,先自行分析適用的法律。
  3. 註明「©」者,為具有版權之標的,但符合中華民國著作權法第五十二條「合理使用」之相關規定而引用之,若您要使用相同標的,提醒您在對其進行新的特殊應用之前,應先取得授權或自行分析適用的法律。
  4. 註明為「⓪公眾領域」者,版權完全開放,屬於公開資源,不受任何限制可以自由使用的標的。
  5. 註明為「Ⓧ非著作」者,指不符合中華民國著作權法第三條之要件,不屬於著作,所以沒有版權。
Su Mo Tu We Th Fr Sa
     123456789101112131415161718192021222324252627282930  
To today | Of this month
List mode



pleasant them
Twitter
free counters

Today:0
Yesterday:0
Tast week:0
Tast 30 day:827
Total:78276

World there are still about  99.999153 %  of people do not know the existence of this site。