0%
蓋羅你算好了,我在留言板裡還扮精靈呢...
我在同人情報裡穿著舞孃服還化粧...實在有點那個...
噢,禮拜日。
要穿義大利老家的衣服,耶!
週一我會穿上日本的和服,雖然有點不好意思,但希望你能來看我哦!
.........
 
Language: 繁體中文   日本語

             简体中文   English
 
Doujinshi intelligence  More

。 Thu, Jan 01, 1970 ~ Thu, Jan 01, 1970
。meeting place:
Official Website  

More...
Update records
Latest Works More
Jul 16, 2006
Umbrella
Nov 14, 2010
Kimono
Oct 01, 2014
Skirmish
Mar 31, 2009
Sei and Touko
Sep 04, 2015
陳鳯霞
Copyright ©  Enabling Clause 2014~2023 奮鬥的繪畫之路 Struggling for the Road of Painting     管理者登入

Tags

encouraging     show all

Thursday, June 29, 2017 | 00:00 《動物朋友》觀後感

Language: 繁體中文   简体中文  
  《動物朋友》的動畫要說特別出色的部份,大概就是聲優演出和人物造型吧,至於設定和劇情只能算是普通水準,就設定來說,其實比其更有趣豐富的設定作品還不少,劇情的話,許多長佈局的故事其實餘韻趣味也都遠超過《動物朋友》。

動物朋友
(動物朋友官方宣傳海報 © けものフレンズプロジェクト)

(Continue reading...) Thoughts trivia / Popular with(18) / comments(0)

Thursday, January 12, 2017 | 00:00 家人反對自己畫畫怎麼辦?

Language: 繁體中文   简体中文  
  無論是以前或是現在,在台灣都經常聽到許多立志以畫圖為職業的人有一種煩惱:家人反對自己畫畫怎麼辦?這篇文章想談談如何面對這樣的情勢。

(Continue reading...) Thoughts trivia / Popular with(132) / comments(0)

Thursday, December 03, 2015 | 00:00 感謝自己的無力

Language: 繁體中文   简体中文  
那瞬間的猶豫,是因為我意識到我殺它的原因,
平常我很少打蚊子,
一方面是因為技術不好打起來麻煩,
另一方面是覺得一隻蚊子不過活二週,
給它一點血我也死不了,
除非真的很煩在身邊飛來飛去嗡嗡嗡,才會痛下殺手。

是的,我意識到我殺它的原因是:「它很煩」。

(Continue reading...) Thoughts trivia / Popular with(21) / comments(0)

Thursday, July 16, 2015 | 00:00 點閱戰爭中的詛咒

Language: 繁體中文   简体中文  
  在這段日子裡,其實漸漸可以知道什麼樣的文章、哪一類的題材或是何種寫作方式比較容易得到點閱,尤其我站內的某些文章總是一再的被搜尋點閱,某些文章則是自發佈起就乏人問津,甚至從未被搜尋點閱過,整體歸納起來,差不多可以看出一些規則。

  不過,這篇文章並不打算分析這些規則,雖然這應該才是大家會比較有興趣的東西,尤其是行銷領域的人大概更想知道,但一來這些規則其實會隨著時間與潮流(甚至地區文化)而改變,並非恆久不變,二來這篇其實是抒情文,想談談現今點閱掛帥的一些感慨。

(Continue reading...) About this site / Popular with(17) / comments(0)

Thursday, June 18, 2015 | 00:00 垂直磨刀

Language: 繁體中文   简体中文  
做事要有方法,有時方法不對,做了比沒做還糟。

(Continue reading...) Thoughts trivia / Popular with(22) / comments(0)

Thursday, December 18, 2014 | 00:00 淋雨 及 在意別人的看法

Language: 繁體中文   简体中文  
  數個月前的某日,我忘了帶雨衣,下班時遇到傾盆大雨,霎時間,我的牛仔褲已成了平常的兩倍重,全身沒有一處是乾的,當我在十字路口等紅燈時,腳被迫離開機車踏墊,濕透的牛仔褲貼在腿上更是冰冷異常。

  這時我想,假如可以把褲子脫下來擰乾就好了,隨即意識到這在技術上根本沒有困難,此時雨勢變小,路旁有寬廣無人停車的路間。當然,我並沒有這麼做,因為十字路口停等紅燈的人,並不只有我。

(Continue reading...) Thoughts trivia / Popular with(53) / comments(2)

Thursday, October 09, 2014 | 00:00 愛情與麵包

Language: 繁體中文   简体中文  
老伯跑來警衛室找我聊天,突然問了一句:「你覺得麵包和愛情哪個重要?」

我常想秦代蓋長城的百姓們和古埃及蓋金字塔的奴隸們,
他們每天過著醒來就做工,
然後在極短的時間裡完成吃飯廁所等基本生理活動,
天全黑才睡覺,第二天天有微光,就又開工,
這樣的生活,我不知道現代人有幾個願意?

(Continue reading...) about love / Popular with(38) / comments(0)

Thursday, September 11, 2014 | 00:00 堅持善良的難處

Language: 繁體中文   简体中文  
「即使從我這裡獲得自由的人,
將來再把矛頭指向我,我也不會因此感到後悔。」

這是西元前一世紀,在古羅馬,
凱撒於羅馬內戰時期寫給西塞羅信中的一段話,

高壓肅清的蘇拉最後安享晚年,而寬容為懷的凱撒則遭謀殺。
堅持善良是困難的,凱撒顯然有這樣的覺悟。

(Continue reading...) Thoughts trivia / Popular with(68) / comments(1)

Thursday, July 03, 2014 | 00:00 上戶彩大整形

Language: 繁體中文   简体中文   日本語  
上戶彩
這當然是整形前

(Continue reading...) Talk about painting / Popular with(251) / comments(0)

Thursday, June 19, 2014 | 00:00 繪畫的「本身」

Language: 繁體中文   简体中文  
這篇文章已不確定是哪時候寫的了,最近又找出來,
雖然早已事過境遷,讀起來還是很感慨。

假如,你想在某個領域有所成就,卻又感到無力,非常推薦你看這篇文章。


(Continue reading...) Thoughts trivia / Popular with(236) / comments(1)


First   Previous   Go to page     Next   Last

 record From 1 to 10 total of 11

About me
Tt.梅梗
(Tt.Megan)

"笑話難笑仍挺拔,何懼眾冷睡成趴,
不經一番寒徹骨,焉得梅梗變梅花。"
本站首頁四個女孩每天都有不同的對白,場景依星期或節日亦有主題變化...
More
Search Range:
year:
Keyword:

Re:

空戰奇兵7 過失速機動(高G力迴轉)手把操作教學 ,by(Fallon)於2023-11-25 14:15:38

Re:

被勢利眼輕視而受傷,可能表示自己也是勢利眼 ,by(Honey)於2023-11-23 15:14:55

Re:

被勢利眼輕視而受傷,可能表示自己也是勢利眼 ,by(Muse)於2023-11-23 10:50:26

Re:

空戰奇兵7 過失速機動(高G力迴轉)手把操作教學 ,by(Mauro)於2023-11-23 05:38:47

Re:

是陷阱! ,by(Ellwood)於2023-11-23 03:58:28

Re:

空戰奇兵7 過失速機動(高G力迴轉)手把操作教學 ,by(Clemes)於2023-11-22 14:40:25

Re:

被勢利眼輕視而受傷,可能表示自己也是勢利眼 ,by(Julia)於2023-11-22 07:38:32

Re:

是陷阱! ,by(Scarberry)於2023-11-22 06:06:32

Re:

被勢利眼輕視而受傷,可能表示自己也是勢利眼 ,by(Branton)於2023-11-21 12:55:21

Re:

電玩中的啟發-領導者不採取實力主義的可能原因 ,by(BVZ_Moskva_o)於2023-11-21 07:15:13

Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a:
Text Creation:
Attribution-NonCommercial-NoDerivs

License Deed Legal Code

This license is the most restrictive of our six main licenses, only allowing others to download your works and share them with others as long as they credit you, but they can’t change them in any way or use them commercially.

Please indicate when you use the "Struggling for the Road of Painting" if the network spread Please attach site link:
http://www.tpintrts.tpin.idv.tw




Illustration, comics, picture creation:
Attribution-NonCommercial-ShareAlike

License Deed Legal Code

This license lets others remix, tweak, and build upon your work non-commercially, as long as they credit you and license their new creations under the identical terms.

非商業性之例外:您可以自由製作同人誌販售,但仍需符合姓名標示及相同方式分享之標準,本例外所指之「同人誌」之定義為:「作者完全自費或透過他人出資贊助出版、印刷、製作之刊物或週邊」,出資贊助製作者需為自然人,不得為法人,並且協助出資人數以五人為限,但非特定對象之群眾募資之人數不在此限,自然人與法人之定義以《中華民國民法》之定義為準,其他語言版本於此項例外有因翻譯造成之疑義時,以繁體中文之內容為準,本例外與創用CC無關,為本站額外追加之授權條款。

Please indicate when you use the picture near the "Struggling for the Road of Painting" if the network spread Please attach site link:
http://www.tpintrts.tpin.idv.tw


*About Creative Commons



other note when:

另有註明部份,應依照註明部份為授權基準:
  1. 註明「@」者,為直接說明取得授權來源的標的、根據標的創用CC條款而授權引用或因其他因素不適用上述條款而另行註明者,引用時請遵守其授權要求。
  2. 註明「Ⓝ無已知版權限制」者:符合中華民國著作權法第五十二條「合理使用」之相關規定而引用之,但來源出處眾多而難以確定何者為版權擁有者,又無法找到能確認其為「公眾領域」的標的,若您要使用相同標的,提醒您在對其進行新的特殊應用之前,先自行分析適用的法律。
  3. 註明「©」者,為具有版權之標的,但符合中華民國著作權法第五十二條「合理使用」之相關規定而引用之,若您要使用相同標的,提醒您在對其進行新的特殊應用之前,應先取得授權或自行分析適用的法律。
  4. 註明為「⓪公眾領域」者,版權完全開放,屬於公開資源,不受任何限制可以自由使用的標的。
  5. 註明為「Ⓧ非著作」者,指不符合中華民國著作權法第三條之要件,不屬於著作,所以沒有版權。
Su Mo Tu We Th Fr Sa
     12345678910111213141516171819202122232425262728293031        
To today | Of this month
List mode



pleasant them
Twitter
free counters

Today:0
Yesterday:0
Tast week:0
Tast 30 day:827
Total:78276

World there are still about  99.999153 %  of people do not know the existence of this site。